El Gobierno regional ha traducido al inglĂ©s, francĂ©s, árabe, rumano y chino la guĂa para actuar ante la violencia de gĂ©nero dentro de la Estrategia de PrevenciĂłn, ConcienciaciĂłn y SensibilizaciĂłn de la violencia de gĂ©nero puesta en marcha por el Instituto de la Mujer de Castilla-La Mancha.
Esta guĂa, que está dirigida a mujeres vĂctimas de violencia de gĂ©nero, asociaciones, profesionales, estudiantes, profesorado y, en definitiva, a la sociedad en general, «es el compendio de todos los recursos que se han ido poniendo en marcha a lo largo de la legislatura», tal y como ha indicado la directora del Instituto de la Mujer en funciones, Araceli MartĂnez.
El Ejecutivo autonĂłmico en colaboraciĂłn con Plena InclusiĂłn va a realizar una ediciĂłn de lectura fácil dirigida a las mujeres con discapacidad intelectual y tambiĂ©n en formato braille y en formato audio-guĂa, ha informado la Junta en un comunicado.
MartĂnez ha manifestado que esta guĂa es «un instrumento Ăştil para las vĂctimas y su entorno y que es absolutamente necesario el compromiso de toda la sociedad para luchar y erradicar este gravĂsimo problema social que es la violencia de gĂ©nero».
La directora del Instituto de la Mujer en funciones ha destacado «el papel que tienen los hombres en la erradicación de la violencia de género con la reprobación del agresor y la generación de alianzas con las mujeres a favor de la igualdad y en contra del machismo».
Estas guĂas traducidas y la original estarán disponibles prĂłximamente en el Instituto de la Mujer y en las direcciones provinciales del mismo.
Para finalizar, Araceli MartĂnez ha reiterado el compromiso del Gobierno de Castilla-La Mancha con la lucha contra la violencia de gĂ©nero y la promociĂłn de la igualdad entre mujeres y hombres «que se ha visto reflejado a lo largo de la pasada legislatura en la aprobaciĂłn de la Ley para una Sociedad Libre de Violencia de GĂ©nero y el II Plan para la Igualdad de Mujeres y Hombres en Castilla-La Mancha», entre otras medidas.